Překlady
Poskytujeme profesionální překladatelské služby v několika jazycích.
Překládáme obecné i odborné dokumenty, soudní texty a další.
Soudní překlady
Úřední neboli soudní překlady jsou vyhotoveny zkušeným překladatelem, který byl jmenován soudem k poskytování soudních překladů s kulatým razítkem.
Korektury
Nabízíme korektury rodilým mluvčím nebo zkušeným jazykovým odborníkem.
Korektury textů a dalších obecných, odborných a soudních dokumentů.
Tlumočení
Nabízíme tlumočení při nejrůznějších příležitostech: obchodní jednání, schůzky, školení, přednášky, veletrhy a další.
Přizpůsobíme se.
Soudní překlady
Soudní překlady jsou nazývány také jako úřední překlady nebo překlady se soudním ověřením či překlady s kulatým razítkem.
Soudní překlady poskytujeme v jazycích: angličtina, němčina, ruština, ukrajinština a francouzština.
Úřední překlad velmi často vyžadují úřady, soudy a jiné instituce k prokázání správnosti překladu. Jedná se o úřední stvrzení toho, že překlad doslovně souhlasí s originálem nebo s jeho notářsky ověřenou kopií. Soudní neboli úřední překlady jsou vyhotoveny zkušeným překladatelem, jenž má minimálně pětiletou praxi v oboru a byl soudem jmenován k udělování soudních překladů.
Soudní překlady v praxi
Tento typ dokumentu vypadá tak, že poskytnutý originál je pevnou součástí složky soudního překladu a nejde jej od překladu jakkoliv oddělit. Originál je ve výsledné fázi spojen s překladem takzvanou pečetí a opatřen úřední doložkou, která je navíc opatřena kulatým razítkem.
Proto doporučujeme, abyste si před odevzdáním originálního dokumentu opatřili notářsky ověřenou kopii a tu teprve poskytli k překladu.
Originální dokumenty nebo úředně ověřené kopie nám můžete doručit fyzicky, poštou nebo e-mailem. Vyhotovené soudní překlady vám zašleme zpět na vaši adresu.
Pro urychlení kalkulace i soudního překladu nám můžete poslat naskenovanou kopii originálu.
To je možné prostřednictvím e-mailu (info@prekladyihned.cz) nebo objednávkového formuláře.
Soudní překlady jsou nejčastěji vyžadovány u těchto druhů dokumentů:
- vysvědčení
- diplomy
- certifikáty
- rodné listy
- oddací listy
- úmrtní listy
- rozvodové rozsudky
- dědické listiny
- závěti
- smlouvy
- soudní rozsudky
- notářské záznamy
- výpisy z rejstříku trestů
- výpisy z obchodního rejstříku
- živnostenské listy
- daňová přiznání
Soudní překladatelé a tlumočníci
Pokud potřebujete vyhotovit soudní překlad, můžete si jej nechat přeložit soudním překladatelem. Zákon hovoří pouze o soudních tlumočnících, ale soudní tlumočník v tomto pojetí vykonává jak činnost soudního tlumočníka, tak i soudního překladatele. Za zmínku stojí, že soudní překlady jsou mnohem četnější než soudní tlumočení z pohledu praxe. Je tedy mnohem přesnější hovořit spíše o soudních překladatelích než o tlumočnících.
- Účtování rozsahu zakázek provádíme na normostrany (NS). Jedna normostrana je definována jako 1800 znaků, a to včetně mezer (30 řádek po 60 znacích).
- Pro doručení složky soudního překladu doporučenou poštou účtujeme příplatek ve výši 100 Kč.
Rychlé kontakty
Rychlé kontakty pro vaše dotazy a objednávky: